Artigo
Sobre a violência da relação tradutória
de Marcelo Jacques de Moraes
é o primeiro que colocamos em nosso blog. Por pura incapacidade técnica (!!), não conseguimos postar o artigo inteiro (que está em PDF). Por enquanto, segue o resumo e o link .
resumo: O artigo discute, no âmbito da relação tradutória, a experiência da violência do original sobre o tradutor e sua língua, violência que deflagra a pulsão de traduzir (Berman). A experiência da tradução é pensada como uma relação de saída já em movimento, como uma tensão já estabelecida com um original que, se exige intrinsecamente tradução (Benjamin), é justamente por apresentar-se desde sempre já em tensão tradutória. A partir daí explora-se a discussão da tradução como Bildung, não apenas no sentido de uma forma em busca de uma forma própria (Berman), mas no sentido freudiano de uma forma em formação, por definição interminada e interminável.
Nenhum comentário:
Postar um comentário